Wildäsungsmischungen
Begrünungsmischung "Abfrostend"
There are no translations available.

Begrünugsmischung "Abfrostend"

Statt nackter Erde findet das Wild die notwendige Äsung und Deckung. In der Landwirtschaft erlangt der Anbau von Zwischenfrüchten nach der Ernte eine zunehmende Bedeutung.

Wir bieten Ihnen eine bewährte Mischung die "OHNE KREUZBLÜTLER" zusammengestellt wurde. Schalenwild, Hasen und Flugwild finden neben guter Deckung auch hochwertige Äsung in Form von Ackerbohne, Sojabohne, Futtererbse / Körnererbse, Saatwicke und Buchweizen

 
Begrünungsmischung "Winterhart"
There are no translations available.

Begrünugsmischung "Winterhart"

Statt nackter Erde findet das Wild die notwendige Äsung und Deckung. In der Landwirtschaft erlangt der Anbau von Zwischenfrüchten nach der Ernte eine zunehmende Bedeutung. Jedoch werden Stoppelsaaten leider oft nur einseitig in Form von Ackersenf oder Ölrettich ausgebracht. Beide Pflanzen verfrieren beim ersten stärkeren Frost, so dass in der Notzeit keine Grünäsung mehr zur Verfügung steht.

Wir bieten Ihnen eine bewährte Mischung die durch Erfahrungswerte und Versuch zusammengestellt wurde. Schalenwild, Hasen und Flugwild finden neben guter Deckung auch hochwertige Äsung in Form von Winterrübse, Winterraps, Ackerbohne, Sojabohne, Futtererbse / Körnererbse, Saatwicke und Buchweizen

 
CL 1020 Virágkeverék II

Szeptemberben a bükköny színei dominálnak.

Vetési idő: évenként május 15.-ig

 
CL 1050 Örökzöld-keverék

Örökzöld-keverék még a terméketlen futóhomokon, és a valamikori vadas- és kutyás- kiképző- oktató vadászterületekenis, ahol golyóérett őzek vannak de nem volt vadkár.

A jól bevált pázsitfűfélékből, évelő herefajtákból és különböző évelő füvekből (gyógyfüvek) álló mezei keverék megnő minden olyan talajon, aminek pH-értéke 5 vagy a fölötti. A savanyú talajt még a vetés előtt megfelelő módon mésszel kell kezelni és az alapvető tápanyagokkal, mint a foszfát és a káliumsó (Thomaskali) kell ellátni.

 
CL 1075 Elit-legelő - Másodvetemény
Hogy a gyors csírázást és növekedést elősegítsük, a vetést azonnal meg kell hengerelni. A talaj megerősítése legalább csökkenti annak veszélyét, hogy a vaddisznók újból feltúrják.
 
CL 1700 EU-Örökzöldugar

A keverék takarmányt és fedezéket nyújt – költőhelyként és gyerekszobaként is funkcionál.

Az EU-irányelvek alapján összeállított évelő-keverék a több évre parlagon hagyott területeknek, gyümölcsözős mezejű extenziv legelőknek, vadkifutónak, időszakos állóvizek és szántóföldek szegélyeinek és a természetvédelmi területeknek kifejezetten ideális. Magas tápértékű füvek, figyelemre méltó herefajták és fontos gyógyfüvek jó takarmányt, fedezéket és változatos életteret biztosítanak a honos állat- és madárvilág számára. Erős elgazosodás esetén, különösen a mezei aszattól, egy gondozókaszálás júliusban szükséges lehet.

Az ültetvény biztosítása végett egy kétéves kaszálási ciklus általában elegendő.

 
CL 1100 Szárnyasvad - keverék
A káposzta - és a repcetakaró szabad mozgástérről gondoskodik, és biztonságos védelmet nyújt.
 
CL 1125 Vadgondozó - keverék
Takarmányforrás egész évben, és minden időben szép látványt nyújt. Télutó idején a takarmánykáposzta-fajták terítet asztalként szolgálnak.
 
CL 1150 Őszi- és télitakarmány-keverék
Ez a vadak által nagyon kedvelt keverék mindenféle nagy- és apróvadas vadászok körében egyre növekvő megbecsülést élvez.
 
<< Első < Előző 1 2 Következő > Utolsó >>

JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL